martes, 7 de junio de 2011

traducción (ING-01) TÉCNICAS Y CONSEJOS

Técnicas de traducción en inglés. Traductor técnico profesional inglés español.Las técnicas de traducción constituyen una herramienta poderosa para el traductor profesional. Gracias a ellas, en muchas ocasiones los traductores logran sortear con elegancia escollos aparentemente insalvables. Si bien es cierto que, con frecuencia, se emplean estas técnicas de manera intuitiva, nunca está demás hacer u

n raconto de los recursos disponibles en el mundo traductor. Estas técnicas resultan sumamente importantes para el traductor profesional de manuales, páginas web y newsletters en inglés técnico, ya que su empleo permite hacer traducciones de calidad.
Omisiones e inserciones

Dada la debilidad relativa de las preposiciones en castellano, existen casos en los que se deben efectuar inserciones en las traduccione
s del inglés al español:

Inglés Español
A ticket to London. Un boleto con destino a Londres.

Transposición
Esta técnica se emplea debido a que las estructuras gramáticales del inglés y el español no siempre coinciden el el uso o en la frecuen
cia, como es el caso de la voz pasiva.

Inglés Español
He was admitted to the training course. Lo aceptaron al curso de entrenamiento.

Modulación
En ocasiones, se requiere un cambio de metáfora o imagen a fin de expresar la misma idea.

Inglés Español
The meeting was cancelled at the eleventh hour. Se canceló la reunión a última hora.

Fuente: Brinton, E. et al.: Translation Strategies, Estrategias para la traducción. MacMillan Publishers: London, 1981

La traducción, como ya lo hemos visto es un proceso laborioso y casi un "arte". Sin embargo, podemos llegar a realizar traducciones de muy buena calidad, ahora para los efectos del proceso que llevamos vamos a experimentar un poco con lo que es conocido como "traducción asistida por computadora" o CAT (computer aid traslation). Para lograr traducciones asertivas debemos seguir algunas recomendaciones, por ejemplo: cuando buscamos un software especializado en la traducción debemos tener en cuenta que cumpla con nuestras necesidades, algunos programas para traducción nos ofrecen opciones para realizar traducciones más fieles según el tipo de texto que vamos a traducir, si estamos traduciendo algo relacionado al ámbito medico, científico, deportivo, o cultura general. En segundo lugar luego de elegir el software siempre es recomendable comparar los resultados con la traducción que realice algún otro programa, si traducimos con el "google traslator", comparemos la traducción con el que realice por ejemplo, el "yahoo babelfish". el resultado de este comparación nos puede

dar una idea general de cual seria la traducción exacta y podríamos corregir algunos detalles. Y finalmente siempre es recomendable realizar una revisión final de la traducción con los criterios de la traducción manual (la que realizamos nosotros) para estar seguros.


cuando se realizan traducciones de español a inglés con un software CAT, siempre es recomendable realizar una comparación de
comprobación, que quiero decir al realizar la primera traducción ESP/ING, el resultado de la traducción lo llevamos a otro traductor y lo traducimos de nuevo a español, si el resultado de este nuevo proceso es similar al texto original, la traducción que hicimos al inglés es correcta, sino tenemos que cambiar y revisar algunos términos para obtener un resultado satisfactorio.Ademas de este proceso podemos hacer una rectificación del resultado de la traducción en el programa WORK de Office, lo abrimos y antes de colocar cualquier texto le cambiamos el idioma predeterminado a ingles luego si procedemos a pegar el texto en inglés y así podremos hacer una revisión ortográfica y hallar algunos errores en el deletreo de las palabras o en la conformación de las oraciones que se nos hayan podido colar, no olviden que ademas de estos procesos podemos (y mejor debemos) hacer una revisión por nuestra cuenta, usando nuestro criterio como traductores, de esta manera obtener un resultado mucho mas satisfactorio.

finalmente intenten traducir los siguientes textos:

Suicide letter couple found dead articles from BBC.COM,UK (FRAGMENT)
1. Dennis and Flora Milner, aged 83 and 81, were found dead in their home in Newbury on Sunday, police confirmed. A letter and statement saying they had "chosen to peacefully end our lives" was delivered to BBC South on Tuesday.


2. They said they wanted to highlight the "serious human dilemma" which prevents people from legally ending their own lives with loved ones around them. Mr and Mrs Milner's daughter Chrissy said her parents had been in good health but did not want to get to a stage were they would be too ill to care for themselves.

3. She said they had told her: "We won't be here for Christmas." Their statement, sent to the BBC and headlined "a personal critical self assessment", appeared to be signed by both husband and wife.

imágenes de apoyo para que sepan como hacer el cambio de idioma







15 comentarios:

Anónimo dijo...

The success of the show was due mainly to the dynamics of products, public assistance and forums with industry experts.

Beyond how many sales generated last Motor Show, the fair was marked by innovation and commitment that many manufacturers make fuel for the future. Additional to that, vehicle importers comments reflect that the fair had more success and recognition than in previous editions.

Orders taken by the brands to the Colombian Association of Motor Vehicles, Let us walk, mostly imported, within 10 days of the event is equivalent to 1.4 times the revenues of an average month.

The association in question highlights interesting dynamics of brands such as Citroen, Seat and Skoda, whose orders exceeded five times the average monthly sales, followed in performance in terms of orders for Peugeot, Mercedes Benz, Volkswagen Commercial, Porsche and BMW.

Manuel Felipe Romero Ibarra
Matricula: 7362

Anónimo dijo...

INGLES
Suicide letter couple found dead articles from BBC.COM,UK (FRAGMENT)
1. Dennis and Flora Milner, aged 83 and 81, were found dead in their home in Newbury on Sunday, police confirmed. A letter and statement saying they had "chosen to peacefully end our lives" was delivered to BBC South on Tuesday.

2. They said they wanted to highlight the "serious human dilemma" which prevents people from legally ending their own lives with loved ones around them. Mr and Mrs Milner's daughter Chrissy said her parents had been in good health but did not want to get to a stage were they would be too ill to care for themselves.
3. She said they had told her: "We won't be here for Christmas." Their statement, sent to the BBC and headlined "a personal critical self assessment", appeared to be signed by both husband and wife.

ESPAÑOL
Pareja de carta de suicidio encontrado muertos artículos desde BBC.COM, Reino Unido (FRAGMENTO) 1. Dennis y Flora Milner, 81 y 83 años de edad fueron encontrados muertos en su casa en Newbury el domingo, confirmó la policía. Una carta y una declaración diciendo que había "elegido poner fin pacíficamente a nuestras vidas" fueron entregadas a la BBC sur el martes. 2. Dijeron que querían poner de relieve el "grave humano dilema" que impide que personas legalmente poner fin a sus propias vidas con seres queridos a su alrededor. Hija del Sr. y de la Sra. Milner Chrissy dijo que sus padres habían sido en buen estado de salud pero no quiso llegar a una etapa fueron serían demasiado enfermos para cuidar de sí mismos. 3. La oradora dijo que habían dicho: "Nosotros no ser aquí como regalo de Navidad". Su declaración, enviada a la BBC y localidades "una personal auto evaluación crítica", parecen estar firmada por el marido y la mujer.

ESPAÑOL
Respuesta del Presidente de Globovisión al Presidente de la República
El presidente de Globovisión, Guillermo Zuloaga, respondió al presidente Hugo Chávez. Zuloaga expresó: "Presidente, usted sabe que cualquier acción legal que se intente contra Globovisión será un atropello, para la empresa y sus trabajadores..." Asimismo añadió: "Presidente, yo no lo quiero muerto, yo quiero que tenga mucha salud para verlo cuando le tenga que rendir cuentas a los venezolanos"
INGLES
Globovisión President response to the President of the Republic President of Globovision, William Zuloaga, responded to President Hugo Chavez. Zuloaga expressed: "President, you know that any legal action that attempts against Globovisión will be an infringement for the company and its workers..." Also added: "President, I don't want him dead, I would have much health to see where he is accountable to Venezuelans"

CARLOS EDUARDO ANGARITA ZAMBRANO matricula 7390
SECCION 1 SEMESTRE 2 TECNOLOGIA AUTOMOTRIZ

Anónimo dijo...

ingles

The success of the show was due mainly to the dynamics of products, public assistance and forums with industry experts.

Beyond how many sales generated last Motor Show, the fair was marked by innovation and commitment that many manufacturers make fuel for the future. Additional to that, vehicle importers comments reflect that the fair had more success and recognition than in previous editions.

Orders taken by the brands to the Colombian Association of Motor Vehicles, Let us walk, mostly imported, within 10 days of the event is equivalent to 1.4 times the revenues of an average month.

The association in question highlights interesting dynamics of brands such as Citroen, Seat and Skoda, whose orders exceeded five times the average monthly sales, followed in performance in terms of orders for Peugeot, Mercedes Benz, Volkswagen Commercial, Porsche and BMW.

español

El éxito de la feria se debió, sobre todo, a la dinámica de los productos, la asistencia de público y los foros con expertos del sector.

Más allá de cuántas ventas generó el pasado Salón del Automóvil, la feria se destacó por la innovación y la apuesta que muchos fabricantes hacen por los combustibles del futuro. Adicional a eso, comentarios de importadores de vehículos reflejan que la exhibición tuvo mayor éxito y reconocimiento que en pasadas ediciones.

Los pedidos tomados por las marcas afiliadas a la Asociación Colombiana de Vehículos Automotores, Andemos -en su mayoría importadas- durante los 10 días del certamen equivalen a 1,4 veces las ventas de un mes promedio.

La asociación en mención destaca dinámicas interesantes de marcas como Citroen, Seat y Skoda, cuyos pedidos superaron cinco veces el promedio mensual de ventas, seguido en desempeño en la relación de pedidos por Peugeot, Mercedes Benz, Volkswagen Comerciales, Porsche y BMW.


Manuel Felipe Romero Ibarra
Matricula: 7362

Anónimo dijo...

Given the relative weakness of the prepositions in Castilian, there are cases where insertions must be made in the translations from English into Spanish:

English Spanish
A ticket to London. A ticket to London




Ellos dijeron que querían poner de relieve la "grave dilema humano", que impide a las personas legalmente poner fin a su propia vida con sus seres queridos a su alrededor. El Sr. y la hija de la señora Milner Chrissy dijo que sus padres habían estado en buena salud, pero no quería llegar a una situación que se estaría demasiado enfermo para cuidar de sí mismos.
kelvin adrian jorge arellano
matricula 7434
c.i 20395005

Anónimo dijo...

We invite you to celebrate Hispanic Heritage Month in the United States. This year, we spent our youth coverage. Show us your experience of being Latino in America. How do you celebrate your culture? What are the issues that most concern you? How Latino identity transmit from generation to generation? Upload your photos or videos to I-report. darwin edixon fernandez # 7422

Anónimo dijo...

Pareja suicidio carta encontrada muerta artículos de BBC.COM, Reino Unido (fragmento)
1. Dennis y Flora Milner, con edades entre 83 y 81, fueron encontrados muertos en su casa en Newbury el domingo, la policía confirmó. Una carta y una declaración diciendo que había "elegido para poner fin pacíficamente nuestras vidas" fue entregado a la BBC del Sur el martes.

2. Ellos dijeron que querían poner de relieve la "grave dilema humano", que impide a las personas legalmente poner fin a su propia vida con sus seres queridos a su alrededor. El Sr. y la hija de la señora Milner Chrissy dijo que sus padres habían estado en buena salud, pero no quería llegar a una situación que se estaría demasiado enfermo para cuidar de sí mismos.

3. Ella dijo que le había dicho: ". No vamos a estar aquí para la Navidad" Su declaración, enviada a la BBC y titulado "una crítica personal de auto-evaluación", que parecía ser firmado por ambos cónyuges.

ADRIAN J. ROMERO H.
MATRICULA 7625
SECCION 02 TARDE
MANTENIMIENTO MECANICO

Anónimo dijo...

Suicide letter couple found dead articles from BBC.COM,UK (FRAGMENT)

1. Dennis and Flora Milner, aged 83 and 81, were found dead in their home in Newbury on Sunday, police confirmed. A letter and statement saying they had "chosen to peacefully end our lives" was delivered to BBC South on Tuesday.

Par de carta de suicidio encontrado muertos artículos de BBC.COM, REINO
UNIDO (FRAGMENTO)

1. Dennis y Flora Milner, 83 años de edad y 81, se encontraron muerto en su casa en Newbury el domingo, confirmó la policía. Una carta y la declaración diciendo que había "decidido terminar pacíficamente nuestras vidas" fue entregado a la BBC sur el martes.

2. They said they wanted to highlight the "serious human dilemma" which prevents people from legally ending their own lives with loved ones around them. Mr and Mrs Milner's daughter Chrissy said her parents had been in good health but did not want to get to a stage were they would be too ill to care for themselves.

2. Se dijo que querían poner de relieve el "dilema humano grave" que impide que personas legalmente poner fin a sus vidas con seres queridos a su alrededor. El Sr. y la Sra. Milner hija Chrissy dijo que sus padres habían sido en buena salud pero no desea llegar a una etapa fueron serían demasiado enfermos para cuidar de sí mismos.


3. She said they had told her: "We won't be here for Christmas." Their statement, sent to the BBC and headlined "a personal critical self assessment", appeared to be signed by both husband and wife.

3. Dijo que le habían dicho: "No estaremos aquí para Navidad." Su declaración, enviada a la BBC y localidades "una personal auto evaluación crítica", parecen ser firmado por el marido y la mujer.

John Ramirez 7698

Anónimo dijo...

1. Dennis and Flora Milner, aged 83 and 81, were found dead in their home in Newbury on Sunday, police confirmed. A letter and statement saying they had "chosen to peacefully end our lives" was delivered to BBC South on Tuesday.


2. They said they wanted to highlight the "serious human dilemma" which prevents people from legally ending their own lives with loved ones around them. Mr. and Mrs. Milner's daughter Chrissie said her parents had been in good health but did not want to get to a stage where they would be too ill to care for themselves.


3. She said they had told her: "We won't be here for Christmas." Their statement, sent to the BBC and headlined "a personal critical self assessment", appeared to be signed by both husband and wife.


CARLOS VEJAR 7674

Anónimo dijo...

1. Dennis and Flora Milner, aged 83 and 81, were found dead in their home in Newbury on Sunday, police confirmed. A letter and statement saying they had "chosen to peacefully end our lives" was delivered to BBC South on Tuesday.

1. Dennis y Flora Milner, 83 años de edad y 81, se encontraron muerto en su casa en Newbury el domingo, confirmó la policía. Una carta y la declaración diciendo que había "decidido terminar pacíficamente nuestras vidas" fue entregado a la BBC sur el martes.


2. They said they wanted to highlight the "serious human dilemma" which prevents people from legally ending their own lives with loved ones around them. Mr. and Mrs. Milner's daughter Chrissie said her parents had been in good health but did not want to get to a stage where they would be too ill to care for themselves.

2. Se dijo que querían poner de relieve el "dilema humano grave" que impide que personas legalmente poner fin a sus vidas con seres queridos a su alrededor. El Sr. y la Sra. Milner hija Chrissy dijo que sus padres habían sido en buena salud pero no desea llegar a una etapa fueron serían demasiado enfermos para cuidar de sí mismos.


3. She said they had told her: "We won't be here for Christmas." Their statement, sent to the BBC and headlined "a personal critical self assessment", appeared to be signed by both husband and wife.



3. Dijo que le habían dicho: "No estaremos aquí para Navidad." Su declaración, enviada a la BBC y localidades "una personal auto evaluación crítica", parecen ser firmado por el marido y la mujer.


carlos vejar 7674

Anónimo dijo...

1.Dennis y Flora Milner, envejecieron 83 y 81, fueron encontrados muertos en su casa en Newbury el domingo, la policía inveterada. Una carta y la declaración que los dice habían " decidido plácidamente terminarse nuestras vidas " fueron entregadas a la B.B.C. Sur el martes.
R: Dennis and Flora Milner, aged 83 and 81, were found dead in their home in Newbury on Sunday, police confirmed. A letter and statement saying they had "chosen to peacefully end our lives" was delivered to BBC South on Tuesday
2. Ellos dijeron que ellos quisieron destacar " el dilema serio humano " que previene a la gente de legalmente terminar sus propias vidas con amados alrededor de ellos. Sr. y la hija Chrissy de Sra Milner dijeron que sus padres habían estado en la salud buena, pero no quisieron ponerse a una etapa eran ellos estarían demasiado enfermos para preocuparse para ellos.
R; . They said they wanted to highlight the "serious human dilemma" which prevents people from legally ending their own lives with loved ones around them. Mr and Mrs Milner's daughter Chrissy said her parents had been in good health but did not want to get to a stage were they would be too ill to care for themselves.


3. She said they had told her: "We won't be here for Christmas." Their statement, sent to the BBC and headlined "a personal critical self assessment", appeared to be signed by both husband and wife
3. Ella dijo que ellos le habían dicho: " No estaremos aquí para Navidad. " Su declaración, enviada a la B.B.C. y puesto en los titulares " un personal crítico mí la evaluación ", apareció ser firmado tanto por el marido como por la esposa.



oskar rangel 7777
Celio Pernia 7774

Anónimo dijo...

Pareja suicidio carta encontrada muerta artículos de BBC.COM, Reino Unido (fragmento)
1. Dennis y Flora Milner, con edades entre 83 y 81, fueron encontrados muertos en su casa en Newbury el domingo, la policía confirmó. Una carta y una declaración diciendo que había "elegido para poner fin pacíficamente nuestras vidas" fue entregado a la BBC del Sur el martes.

2. Ellos dijeron que querían poner de relieve la "grave dilema humano", que impide a las personas legalmente poner fin a su propia vida con sus seres queridos a su alrededor. El Sr. y la hija de la señora Milner Chrissy dijo que sus padres habían estado en buena salud, pero no quería llegar a una situación que se estaría demasiado enfermo para cuidar de sí mismos.
3. Ella dijo que le había dicho: ". No vamos a estar aquí para la Navidad" Su declaración, enviada a la BBC y titulado "una crítica personal de auto-evaluación", que parecía ser firmado por ambos cónyuges.
cirilo ramirez 7678

Anónimo dijo...

Dennis and Flora Milner, aged 83 and 81, were found dead in their home in Newbury on Sunday, police confirmed. A letter and statement saying they had "chosen to peacefully end our lives" was delivered to BBC South on Tuesday.
Dennis y Flora Milner, 83 años de edad y 81, se encontraron muerto en su casa en Newbury el domingo, confirmó la policía. Una carta y la declaración diciendo que habían "decidido terminar pacíficamente nuestras vidas" fue entregado a la BBC sur el martes.

They said they wanted to highlight the "serious human dilemma" which prevents people from legally ending their own lives with loved ones around them. Mr and Mrs Milner's daughter Chrissy said her parents had been in good health but did not want to get to a stage were they would be too ill to care for themselves.

Dijeron que querían resaltar el "dilema humano grave" que impide que personas legalmente poner fin a sus vidas con seres queridos a su alrededor. El Sr. y la Sra. Milner hija Chrissy dijo que sus padres habían sido en buena salud pero no desea llegar a una etapa fueron serían demasiado enfermos para cuidar de sí mismo

She said they had told her: "We won't be here for Christmas." Their statement, sent to the BBC and headlined "a personal critical self assessment", appeared to be signed by both husband and wife.

Dijo que le habían dicho: "No estaremos aquí para Navidad." Su declaración, enviada a la BBC y localidades "una personal auto evaluación crítica", parecen ser firmado por el marido y la mujer.


Nelson carrero v 7790 tecnologia automotriz

Anónimo dijo...

Dennis and Flora Milner, aged 83 and 81, were found dead in their home in Newbury on Sunday, police confirmed. A letter and statement saying they had "chosen to peacefully end our lives" was delivered to BBC South on Tuesday.
Dennis y Flora Milner, 83 años de edad y 81, se encontraron muerto en su casa en Newbury el domingo, confirmó la policía. Una carta y la declaración diciendo que habían "decidido terminar pacíficamente nuestras vidas" fue entregado a la BBC sur el martes.

They said they wanted to highlight the "serious human dilemma" which prevents people from legally ending their own lives with loved ones around them. Mr and Mrs Milner's daughter Chrissy said her parents had been in good health but did not want to get to a stage were they would be too ill to care for themselves.

Dijeron que querían resaltar el "dilema humano grave" que impide que personas legalmente poner fin a sus vidas con seres queridos a su alrededor. El Sr. y la Sra. Milner hija Chrissy dijo que sus padres habían sido en buena salud pero no desea llegar a una etapa fueron serían demasiado enfermos para cuidar de sí mismo

She said they had told her: "We won't be here for Christmas." Their statement, sent to the BBC and headlined "a personal critical self assessment", appeared to be signed by both husband and wife.

Dijo que le habían dicho: "No estaremos aquí para Navidad." Su declaración, enviada a la BBC y localidades "una personal auto evaluación crítica", parecen ser firmado por el marido y la mujer.



Guerrero yefferson 7721 mantenimiento

Anónimo dijo...

YERITZON CARDENAS
MATRICULA:7978

Anónimo dijo...

ramon duarte
matricula 8025